Nicolás Gómez Dávila (gomez_davila) wrote,
Nicolás Gómez Dávila
gomez_davila

627. EII, 422-423

5624. Las estadísticas no son luminosas sino a la luz de las anécdotas (EII, 422a).
Статистические данные освещаются только светом исторических рассказов.

5625. Soy el asilo de todas las ideas desterradas por la ignominia moderna (EII, 422b).
Я – убежище всех идей, изгнанных современным бесчестием.

5626. Hoy no presenciamos una crisis sino velamos un cadáver (EII, 422c).
Сегодня мы не присутствуем при кризисе, а собрались у постели покойника.

5628. Ya no tenemos para arropar nuestra miseria sino los harapos desechados en un rincón del calabozo por los sepultureros del alma (EII, 422d).
Чтобы прикрыть нашу нищету, мы имеем только лохмотья, брошенные в углу тюремной камеры могильщиками нашей души.

5629. Al excluir de las opiniones de una época las opiniones inteligentes queda la “opinión pública” (EII, 422e).
Когда из мнений какой-либо эпохи исключаются умные, остается «общественное мнение».

5630. Tan peligroso como creer lo deseable posible es creer lo posible deseable.
Utopías sentimentales y automatismos de la técnica (EII, 422f).
Столь же опасной, как вера в то, что желательное возможно – является вера в то, что возможное желательно.
Сентиментальные утопии и автоматизмы техники.

5631. Sólo es posible pulir las piedras duras y las almas recias (EII, 422g).
Отшлифовать можно только твердые камни и сильные души.

5632. En el gesto de cuadrarse se cifran los rudimentos de toda educación.
La buena educación es la adaptación civil de la disciplina militar (EII, 423a).
В стойке навытяжку кроется основа всякого образования.
Хорошее образование – это гражданская адаптация военной дисциплины.

5633. Las almas se envilecen cuando los cuerpos se arrellanan (EII, 423b).
Души становятся низкими, когда телам делается удобно.

5634. La calidad moral del que no pierde en política debe inquietarnos (EII, 423c).
Моральные качества того, кто не проигрывает в политике, должны нас беспокоить.

5635. Una ciencia se vuelve experimental cuando renuncia a explicar (EII, 423d).
Когда наука отказывается объяснять, она становится экспериментальной.

5636. Lo que es fórmula debe ser manejado con impersonalidad de rito.
Nada es más grotesco que un formulismo caluroso y cordial (EII, 423f).
То, что является формальным, нужно соблюдать с безличностью обряда.
Нет ничего более нелепого, чем теплый и сердечный формализм.

5637. Más que una estrategia ideológica la izquierda es una táctica lexicográfica (EII, 423g).
Левизна – это не столько идеологическая стратегия, сколько лексикографическая тактика.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments